top of page
Статут товариства добровільної пожежної команди міста Швальбах а.Ц. зареєстрована асоціація


Статут

 


§1 Назва, місцезнаходження, організаційно-правова форма


Добровільна пожежна команда міста Швальбах-ам-Таунус є зареєстрованою асоціацією. Асоціація носить назву «Добровільна пожежна дружина міста Швальбах а.Ц. eV» і базується в Швальбах-на-Таунусі.
Асоціація внесена до реєстру асоціацій окружного суду Кенігштайну під номером 8 VR 533.


 
 
 
§2 Мета асоціації


(1) Добровільна пожежна команда міста Швальбах а. Перед Ц. е. В. стоять такі завдання:


а) пожежна команда міста Швальбах а.Ц. сприяти відповідно до чинного законодавства штату та виданих для нього постанов і вказівок,
b) піклуватися про соціальні проблеми, такі як належний страховий захист для членів, особливо операційного відділу. Необхідно дотримуватися положень § 53 AO.
в) підтримувати принципи добровільної пожежної охорони та налагоджувати товариські зв’язки між членами товариства та іншими пожежними формуваннями шляхом проведення спільних заходів,
г) сприяти молодіжній пожежній дружині та набору молоді.
д) підтримувати оперативний відділ добровільної пожежної дружини у виконанні поставлених завдань


(2) Асоціація переслідує виключно і безпосередньо благодійні цілі в розумінні розділу «Пільгові цілі» Податкового кодексу в чинній редакції. Асоціація веде самовіддану діяльність; вона в першу чергу не переслідує власні економічні цілі. Кошти Асоціації можуть використовуватися лише на статутні цілі. Члени не отримують дотацій з коштів Асоціації на свою діяльність в Асоціації.


(3) Ані фізичні, ані юридичні особи не можуть мати переваги через витрати, які не відповідають меті асоціації, або непропорційно високу винагороду.


(4) Політична та релігійна діяльність виключена


 
 
 
§3 Члени асоціації


Як жінкам, так і чоловікам можуть бути довірені всі посади та функції, які випливають із цих статутів.
До складу асоціації входять:


а) члени оперативного відділу,
б) члени почесних і старших секцій,
в) члени молодіжної пожежної бригади,
г) почесні члени,
e) члени-спонсори,
е) пасивні члени.

 
 
 
§4 Набуття членства


(1) Членство повинно бути подано письмово до правління і починається з дня прийому. Прийом приймається радою директорів. Відмова має бути обґрунтована та повідомлена заявнику в письмовій формі. Заявник протягом місяця може письмово звернутися до правління для прийняття рішення наступними загальними зборами.


(2) Членами товариства є члени оперативного, почесного та пенсійного відділів згідно зі статутом пожежної охорони міста Швальбах.


(3) Члени молодіжної пожежної бригади Швальбахської пожежної бригади згідно зі статутом пожежної бригади міста Швальбах є членами асоціації.


(4) Почесними членами можуть бути обрані фізичні особи, які зробили особливі заслуги перед пожежною охороною. Почесні члени призначаються загальними зборами за поданням правління.


(5) Відповідальні фізичні та юридичні особи, які хочуть продемонструвати свою причетність до пожежної охорони, приєднавшись, можуть бути прийняті до складу допоміжних членів.


(6) Пасивними членами є особи, які були пасивними членами добровільної пожежної бригади Schwalbach am Taunus до 31 грудня 1974 року.


 
 
 
§5 Припинення членства


(1) Членство може бути припинено в письмовій формі в кінці фінансового року з попередженням про три місяці.


(2) Членство також припиняється через виключення з асоціації. Виключення може бути оголошено, якщо член порушує інтереси об'єднання. Рада директорів приймає рішення про виключення. Скарги на це рішення до Виконавчої ради допускаються. Загальні збори приймають рішення щодо скарги. Членство призупинено до їхнього рішення.


(3) Виключення з молодіжної пожежної бригади, оперативного відділу або відділу честі та старших призводить до виходу з товариства.


(4) Якщо ви залишаєте молодіжну пожежну бригаду, оперативний відділ або відділ почесних громадян і пенсіонерів, членство можна продовжити як допоміжний член асоціації.


(5) Почесне членство може бути скасовано Загальними зборами.


(6) У всіх випадках особа, яка має бути виключена, повинна бути заслухана заздалегідь. Виняток має бути письмово обґрунтований.


(7) Членство припиняється зі смертю члена. За бажанням, членство може бути продовжено пережилим партнером у разі смерті, зі збереженням років членства.

 
 
 
§ 6 Права та обов'язки членів


(1) Члени мають право брати участь у рамках цього статуту. Ви маєте право на професійну консультацію асоціації в межах її можливостей.


(2) Члени можуть вільно брати участь у заходах асоціації.


(3) Члени зобов'язані підтримувати асоціацію у виконанні її завдань.
 

 
 
 
§7 Засоби


(1) Засоби для досягнення мети асоціації встановлюються:


а) за рахунок щорічних членських внесків, розмір яких визначається загальними зборами,
б) за рахунок добровільних пожертвувань,
в) через дотації з державних фондів.


(2) Членські внески сплачуються до 30 червня календарного року або при вступі до Асоціації.
(3) Члени почесних і старших секцій, а також члени молодіжної пожежної дружини звільняються від членських внесків.


 
 
 
§8 Органи асоціації


Органами Асоціації є:

а) загальні збори,

б) Рада директорів.


 
 
 
§9 Генеральна Асамблея


(1) Загальні збори складаються з членів асоціації і є вищим органом прийняття рішень.


(2) Члени молодіжної пожежної дружини проводять власні загальні збори відповідно до чинного молодіжного статуту. Інтереси членів молодіжної пожежної дружини на загальних зборах представляє старший молодіжної пожежної дружини.

.
(3) Загальні збори веде голова асоціації або, якщо він не може бути присутнім, його представник. Він повинен бути скликаний принаймні один раз на рік головою асоціації або, якщо він не може це зробити, його представником з повідомленням у місцевій пресі за 14 днів, з оголошенням порядку денного, ухваленого радою директорів.


(4) Заяви та доповнення до порядку денного мають бути надіслані в письмовій формі голові об’єднання не пізніш як за 5 днів до загальних зборів. Вони будуть включені до порядку денного, якщо принаймні 10 членів погодяться на початку засідання.


(5) На письмову вимогу принаймні однієї третини тих, хто має право голосу, рада директорів повинна скликати позачергові загальні збори протягом чотирьох тижнів. У пропозиції мають бути зазначені питання порядку денного, які розглядаються.

 
 
 
§10 Завдання Загальних зборів


Завданнями Генеральної Асамблеї є:


a) Консультації та прийняття рішень щодо поданих заявок,
б) обрання складу ради директорів,
c) Визначення членських внесків,
d) Затвердження річної звітності,
e) Звільнення правління та бухгалтера,
f) Обрання трьох касових аудиторів,
g) обрання почесних членів,
h) рішення щодо скарги членів на виключення з асоціації,
і) Рішення про розпуск асоціації,
к) прийняття рішень про внесення змін до Статуту.


 
 
 
§11 Правила процедури Генеральної Асамблеї


(1) Загальні збори є правомочними незалежно від кількості присутніх членів, якщо загальні збори були належним чином запрошені.


(2) Загальні збори приймають рішення простою більшістю поданих голосів. Краватка означає відмову. Зміни до статуту вимагають більшості у дві третини поданих голосів і можуть бути прийняті лише за умови присутності на загальних зборах не менше чверті членів. Голосування завжди відкрите. Загальні збори можуть прийняти рішення про таємне голосування простою більшістю голосів на вимогу.


(3) Члени мають право голосу, якщо вони досягли 17 років.


(4) Голова асоціації, заступник голови, секретар, скарбник і прес-секретар обираються таємно. Обраним вважається той, хто набере найбільшу кількість голосів присутніх.


(5) Загальні збори мають бути протокольовані. Їх правильність засвідчується відповідним протоколістом, а також головуючим на засіданні. Реєстратор — секретар. Якщо ви не можете бути присутніми, протоколіст обирається загальними зборами.


(6) Будь-який член може вимагати, щоб їхні внески до зборів були включені до протоколу.


(7) Якщо загальні збори не мають кворуму, нові загальні збори можуть бути скликані щонайменше через 14 днів, на яких кворум є незалежно від кількості виборців.
 

 
 
 
§12 Рада директорів


(1) Рада директорів складається з членів комітету пожежної охорони згідно зі статутом добровільної пожежної бригади міста Швальбах (Ц.) у чинній редакції. На вимогу принаймні однієї третини членів до складу ради можуть бути обрані ще два члени, які досягли 18 років, більшістю голосів членів, присутніх на загальних зборах.


(2) Генеральна асамблея обирає з числа членів Виконавчої ради

а) голова,

б) заступник голови,
в) секретар,
г) скарбник,
д) речник
терміном на 5 років.


(3) Усі інші члени правління є засідателями строком на 5 років.


(4) Однак члени правління залишаються на посаді, доки їхні наступники не будуть обрані загальними зборами.


(5) Рада директорів повинна щонайменше раз на рік інформувати членів про справи асоціації.


(6) Голова або його заступник, якщо він не може бути присутнім, запрошує на засідання ради та головує. Резолюції та рекомендації повинні бути протокольовані, які будуть затверджені Радою директорів на наступному засіданні. Голова може запросити на засідання правління інших осіб, якщо вважає це необхідним у зв’язку з особливими питаннями порядку денного (радник). Не члени також можуть бути запрошені в якості радників. Радники не мають права голосу.


(7) Виконавча рада приймає рішення більшістю голосів. При рівному голосуванні Голова є вирішальним.


(8) Якщо член правління йде у відставку протягом терміну повноважень, наступна загальна асамблея проводить додаткові вибори на решту терміну повноважень правління. Тим часом його обов'язки виконуватиме інший член правління.


(9) Правління проводить традиційне вшанування членів товариства.


§13 Управління та представництво


(1) Рада директорів керує діяльністю асоціації на громадських засадах згідно з рішеннями та вказівками загальних зборів.


(2) Голова або заступник голови представляють асоціацію в суді та поза судом. Кожен з них має виключне право представництва.


(3) Внутрішньо встановлено, що заступник голови може виконувати свої представницькі повноваження, лише якщо голова не може це зробити.


(4) Фінансовим роком є календарний рік.


§14 Бухгалтерський облік


(1) За правильне ведення касових операцій відповідає касир.


(2) Він може здійснювати платежі, лише якщо голова або, якщо він не може бути присутнім, його заступник видав письмове платіжне доручення.


(3) Необхідно вести облік усіх доходів і витрат.


(4) Наприкінці фінансового року він подає звіт касовим аудиторам.

(5) Ревізори каси перевіряють касові операції та звітують перед річними загальними зборами.


 
 
 
§15 Похорон


(1) На похоронах членів старости та оперативного відділу, молодіжної пожежної бригади та почесних членів на цвинтарях у Швальбах-на-Таунусі кожен, хто отримав парадну форму, повинен брати участь у похоронній церемонії. Поки є музичний гурт, асоціація надасть його для цих похоронів.


(2) Члени оперативного відділу, а також відділу честі та старших запрошуються правлінням письмово на панахиду. Електронна пошта відповідає письмовій формі.


(3) Якщо витрати на поховання більше не можуть покриватися скарбницею асоціації, вони будуть передані всім членам відділу за віком і розміщенням. Внесок, який повинен нести кожен, повинен бути сплачений до каси асоціації протягом чотирьох тижнів після похорону


 
 
 
§16 Розпуск


(1) Асоціація розпускається, якщо на загальних зборах, скликаних з цією метою, представлено щонайменше чотири п’ятих членів, і рішення про розпуск приймається трьома чвертями поданих голосів.


(2) Якщо загальні збори не мають кворуму, через місяць можуть бути скликані нові загальні збори, на яких рішення про розпуск асоціації приймається більшістю у три чверті присутніх виборців, незалежно від кількості тих, хто має право голосу. У другій повістці слід звернути особливу увагу на це положення.


(3) Якщо асоціація розпускається або її попередня мета перестає існувати, активи асоціації переходять до міста «Швальбах-ам-Таунус», яке має використовувати їх безпосередньо та виключно для благодійних цілей муніципальної установи «добровільна пожежна команда».


§17 положення про захист даних, обробка персональних даних учасників


(1) Асоціація може зберігати, змінювати, обробляти та видаляти персональні дані членів для власних цілей цього статуту відповідно до положень Європейського загального регламенту захисту даних (GDPR) (ст. 6, абз. 1 (b) ) GDPR).


(2) Учасник отримує відповідну інформацію про захист даних у розумінні GDPR після приєднання до асоціації.


(3) Передача збережених даних всередині асоціації та до відповідних асоціацій, з якими асоціація співпрацює для виконання своїх завдань, дозволяється лише особам, яким довірено посади відповідно до цього статуту та які мають виконувати відповідні завдання.


(4) Скарбник може передати необхідні дані до банку для здійснення платіжних операцій асоціації

(5) Дані підконтрольних членських груп можуть бути передані особам, які працюють в асоціації в рамках виконання статутних завдань.


(6) Асоціація має право фотографувати членів асоціації в розумінні мети асоціації відповідно до § 2 і публікувати їх, якщо член прямо не заявляє про свої заперечення проти цього в письмовій формі до ради директорів асоціації.


(7) У зв’язку із заявою про запит меншості відповідно до розділу 37 Цивільного кодексу Німеччини в поєднанні з розділом 9 (5) і розділом 12 (1) Статуту, учаснику, який заявляє про запит меншості, має бути надано список членів, якого він/вона вимагає, протягом трьох тижнів після отримання передається на вимогу члена. Зі своїм запитом на інформацію член повинен надати асоціації письмову гарантію захисту даних про те, що бажаний список членів буде використовуватися лише у зв’язку із заявою про запит меншості (стаття 6 (1) (f) GDPR ).


(8) Для винятків потрібна резолюція Генеральної асамблеї, яка повинна враховувати положення GDPR.

 

 

 


§18 Дата набрання чинності


(1) Цей статут набирає чинності на наступний день після прийняття рішення загальними зборами.


(2) У той же час статут від 5 вересня 2008 року зі змінами для добровільної пожежної команди міста Швальбах-ам-Таунус більше не діє.

 

 


Нинішній статут асоціації був прийнятий загальними зборами добровільної пожежної команди міста Швальбах-ам-Таунус 3 травня 2019 року.

 


Дошка

bottom of page